Comment prononcer OW en anglais
Les lettres OW sont très fréquentes en anglais, mais elles posent souvent problème aux francophones car elles peuvent se prononcer de deux façons différentes.
👉 La clé est de comprendre qu’il existe un son court et un son long, et que le sens du mot dépend entièrement de cette prononciation.
1️⃣ OW prononcé avec un son court “o”
Dans ce cas, OW se prononce comme un “o” fermé, proche du “o” français, parfois légèrement plus long mais sans glissement vers un autre son.
👉 Ce son est stable, rond et ne se transforme pas en “a-ou”.
Exemples courants avec OW = son court “o”
-
know (savoir, connaître)
-
tomorrow (demain)
-
yellow (jaune)
-
window (fenêtre)
-
show (montrer / spectacle)
-
snow (neige)
-
rainbow (arc-en-ciel)
-
throw (jeter, lancer)
-
follow / follower (suivre / partisan, abonné)
-
grow / growth (grandir, croissance)
-
low / below (bas / en dessous)
-
shadow (ombre)
-
shallow (peu profond)
-
swallow (avaler)
-
bowl (bol)
-
slow / slowly (lent / lentement)
-
borrow (emprunter)
-
own / owner (posséder / propriétaire)
-
pillow (oreiller)
-
blow (souffler, exploser)
-
sparrow (moineau)
-
crow (corbeau)
-
scarecrow (épouvantail)
-
elbow (coude)
-
flow (couler)
-
glow (luire)
-
mow / mower (tondre / tondeuse)
-
row / rowing (ramer / aviron, dispute)
-
widow (veuf / veuve)
-
frown (froncer les sourcils)
-
willow (saule)
-
tow (remorquer)
👉 Astuce importante :
Si tu entends un “o” net, sans glissement, il s’agit presque toujours du OW court.
2️⃣ OW prononcé avec un son long “a-ou”
Dans ce second cas, OW devient une diphtongue, c’est-à-dire un son qui commence par “a” et glisse vers “ou”.
👉 Ce son est :
-
plus long
-
très expressif
-
typique de l’anglais parlé
C’est souvent ce son que les francophones prononcent mal, en disant “o” au lieu de “a-ou”.
Exemples fréquents avec OW = son long “a-ou”
-
now (maintenant)
-
tower (tour)
-
town / town hall (ville / mairie – Am)
-
shower (douche)
-
towel (serviette)
-
flower (fleur)
-
how (comment)
-
however (cependant)
-
down (en bas)
-
download (télécharger)
-
downtown (centre-ville – Am)
-
brown (marron, brun)
-
allow / allowed (permettre / autorisé)
-
crowd / crowded (foule / bondé)
-
powder (poudre)
-
vowel (voyelle)
-
crown (couronne)
-
power / powerful (puissance / puissant)
-
cow (vache)
-
coward (lâche)
-
clown (⚠️ “cla-oun”, pas “cloun”)
-
eyebrow (sourcil)
-
vow (vœu, serment)
-
browse / browser (naviguer / navigateur)
-
owl (hibou)
👉 Attention aux faux réflexes français :
-
cowboy se prononce “ca-ou-boï”, jamais “co-boï”
-
clown = “cla-oun”, pas “cloun”
Comment reconnaître la bonne prononciation ?
Il n’existe pas de règle absolue, mais voici quelques repères utiles :
-
OW dans les mots liés au temps, au lieu ou à une action immédiate → souvent “a-ou”
(now, town, down, how) -
OW dans des mots plus descriptifs ou statiques → souvent “o”
(slow, yellow, window)
👉 Le plus important reste l’écoute et la répétition, car l’anglais est une langue très orale.
En résumé
-
OW = “o” → son court, stable
-
OW = “a-ou” → son long, glissant
-
Une mauvaise prononciation peut changer complètement le mot
-
Il faut désapprendre la lecture à la française
Avec de la pratique, cette distinction devient naturelle et améliore immédiatement la fluidité et la compréhension orale.
